контекст
«Гендер/ножницы/бумага»: Марина Сазоненко рассказывает о своей выставке-исследовании
Ксения Копалова
15 сентября 2020
Марина Сазоненко — графический дизайнер и студентка Аспирантской Школы по искусству и дизайну НИУ ВШЭ. В качестве заключительного проекта третьего курса она сделала выставку «Гендер/ножницы/бумага» в пространстве музея «Войти и разрешить» на территории ЦТИ Фабрика. Мы поговорили с Мариной о формате выставки, её организации, учебе в аспирантуре и, конечно, о гендерных стереотипах в советской иллюстрации — основной теме её исследования.
Выставка Марины Сазоненко «Гендер/ножницы/бумага» в пространстве музея «Войти и разрешить» на территории ЦТИ Фабрика
Расскажите поподробнее о формате выставки «Гендер/ножницы/бумага», он ведь довольно необычный: это выставка-исследование. Как он родился, почему?
Этот проект был сделан в рамках учебы в Аспирантской Школе по искусству и дизайну НИУ ВШЭ, в рамках которого все брали некую тему и по ней делали выставку. Наша преподаватель, Наталья Владимировна Смолянская, философ, искусствовед, художник, а еще — куратор музея «Войти и разрешить», который находится на Фабрике, спросила нас: «Как можно темы ваших работ представить в виде выставки?». До этого в одном из учебных проектов мы работали над созданием азбуки, и, в принципе, мы уже понимали, что книгу тоже можно рассматривать как некую экспозицию. В азбуке ты выбираешь, какие хочешь раскрыть понятия, каких художников хочешь продемонстрировать, чтобы наиболее полно раскрыть свою тему. Выставка – это же в чем-то похожая структура: зритель так же движется внутри неё и смотрит на то, что ему показывают. Как именно он будет двигаться по твоему материалу? Какой исследовательский вопрос в нем поставлен? Наталья Владимировна показывала нам очень много примеров исследовательских выставок, которые «подвешивают» вопрос, заставляют задуматься. У каждого аспиранта был свой исследовательский вопрос, какая-то гипотеза, и задача состояла в том, чтобы этот вопрос в рамках своей выставки задать.
Здорово, получается, куратор, будучи основателем музея, поддерживает такие исследовательские образовательные инициативы.
Да. Я после этого подумала: это же такая гениальная идея! Наверняка она не нова, но это всё равно очень здорово. Столько материала перерабатываешь, смотришь, находишь в процессе проекта. Для исследовательской выставки ведь не всегда хватает материала: нужно что-то в библиотеке брать, в архивах. В моем случае, например, нужно было сделать репринты со старых советских журналов, и качество не всегда было хорошее, так что мне приходилось самой все дорабатывать: ведь с архивными материалам как? Тут рыба полежала, там клякса… что-то местами пришлось дорисовать. Я работаю как графический дизайнер, и весь материал приводила в приличный вид самостоятельно, но так, чтоб это не выглядело «вылизанным», как будто это что-то современное, а так, чтобы с этим просто хотя бы можно было работать. Все макеты я вырезала самостоятельно, чтобы знать, что их можно давать детям на мастер-классах.
То есть это во многом реконструкторский проект, который не про осовременивание, а про погружение в соответствующее время?
В эпоху, да. А еще это семейный проект, потому что и родители что-то узнают. Часто бывало, что дети уже ушли, а родители всё сидят и сидят, рассматривают что-то. Какая-то ностальгическая здесь имеется составляющая: так часто бывает со всем советским.
Вы изначально рассчитывали, что этот проект увидят дети со взрослыми вместе?
Да. Это первый вопрос, который нам задавали в университете, когда мы этот проект делали: для кого эта выставка, кто эти люди, которым это интересно, которые туда пойдут? Очень важно, на кого это ориентировано: только на закрытую группу таких же исследователей? Или это что-то популярное, для широкого круга?
А как вы искали материалы?
Я пыталась однажды попасть в архив Государственной детской библиотеки в Москве, и это оказалось так сложно! Даже если ты аспирант. Многие авангардные книжки находятся и в Третьяковке, и в Русском музее – мне кажется, до этого материала вообще не добраться, если только через знакомых. Но очень много выложено материала в электронной библиотеке, и я его использую по максимуму, записана во все детские библиотеки. Есть электронный ресурс Ленинки, Российской государственной детской библиотеки, Российской национальной библиотеки, которая находится в Санкт-Петербурге (у них вообще свободный доступ, даже записываться не нужно). Кроме того, сейчас уже многие знают, что я этой темой занимаюсь, и присылают что-то из личных архивов.
Да, на дачах же часто такое лежит без дела! Догадываюсь, что у вас дома уже целая коллекция.
Да, но я стараюсь как раз всё вывозить. Кроме выставки на Фабрике у меня есть ещё и передвижной вариант этих материалов, я его сделала сразу после открытия выставки, на сотовом картоне. Тот же материал, так же расположен, но просто мобильный. Была конференция «Книга как событие», я туда его привозила.
ПЕРИОД ЭКСПЕРИМЕНТОВ
(1918 – начало 1930-х гг.)
Этот период характеризуется большевистским экспериментированием в сфере сексуальности и семейно-брачных отношений. На этом этапе женский вопрос решился посредством дефамилизации и политической мобилизации женщин. В 1918 году государство юридически признало гражданский брак. На смену религиозным институтам, регистрировавшим браки, были введены ЗАГСы, а вслед за этим последовала ликвидация статуса незаконнорожденных детей, тем самым государство объявило их права равными правам законнорожденных детей. В этом же году происходит облегчение процедуры развода, а в 1920 первая в европейской истории практика легализации абортов делает СССР ведущим государством в вопросе гендерного равенства прав [3, с. 335]. Женщины начали приобретать права, о которых говорили большевики в период подготовки революции, но на самом деле эти мероприятия были направлены на политическую мобилизацию женского населения, укрепление государственной власти за счет включения все большего населения страны в политическую борьбу. Эксперименты в области гендера происходили также и в сфере детской игровой культуры, например в 1930-х годах, когда реализация равенства полов происходила через использование кукол в играх мальчиков в детских садах Наркомпроса [5, с. 233].Несомненный интерес в этом отношении для анализа политики нового государства представляют настольные игры, являющиеся приложениями к детским периодическим изданиям и получившие широкое распространение в силу доступности для массового читателя. Большая часть подобных игр имела идеологическую или индустриальную направленность, выраженную уже в самих названиях: «революция», «Красные и белые», «Электрификация», «дадим сырье заводам», «Путешествие на аэроплане по СССР» и др.

Фрагмент из работы Марины Сазоненко «Гендерный аспект в детской игровой культуре советской эпохи на примере детских журналов (1920‒1980 годы)»
А какие в целом впечатления от учёбы в аспирантуре?
У меня восторг! Мне очень всё с самого начала понравилось. У всех моих коллег такое же впечатление, что это очень здорово, очень круто. Такие профессионалы кругом, такой объём полезной информации! Я считаю, нам очень повезло, что нас познакомили с таким хорошим преподавателем, с куратором, Натальей Смолянской, и повезло, что у нее есть это пространство, «Войти и разрешить». Было, конечно, большое желание устроить наши выставки в вышкинской галерее на Пионерской. Мы написали мотивационные письма, но там, к сожалению, в галерее всё расписано на год вперед.
А проекты ваших однокурсников тоже были представлены в формате выставок-исследований? Или кто-то делал по своей теме некий собственный художественный продукт?
Нет, у нас вообще нет, так скажем, «творческих людей». Это не то же, что «PhD by practice». Здесь в основном все исключительно исследователи. Единственно, что я знаю, что на курсе, который младше, есть девушка-перформер и постановщик. Но в основном это просто исследователи, поэтому и не было таких проектов, где бы человек делал выставку с привлечением своих работ.
То есть содействие от Вышки было скорее личным содействием преподавателя?
Да. Конечно, в этом пространстве, «Войти и разрешить» все равно очень многое нужно было делать самостоятельно: план, развёртки, экспликации, общение с инженером, монтаж. Все эти моменты в твоей личной ответственности.
И финансовая часть, видимо, тоже целиком была ответственностью аспиранта?
Нет, и я тут была достаточно удивлена: я презентовала проект Асе Филипповой, директору Фабрики, ей всё понравилось, они взяли на себя расходы по монтажу, так что я нисколько не потратила денег.
А какие исследовательские выставки служили вам ориентирами?
Я в восторге от того, что делает галерея «На Шаболовке». У них есть и детские курсы, детские книги, авангардные книги… Они тоже делают выставки-исследования: подключают архивы, частные коллекции. Я смотрела в их сторону.
На открытии, когда была интерактивная часть с посетителями, что они делали, какого рода активности им предлагались?
На открытии я объясняю, что было в ранний советский период экспериментов, что можно увидеть в журналах, какие были в книгах вырезалки. Собственно, их и достаю, предлагаю что-нибудь поделать. Есть т.н. период униформы (сталинский период) – у меня это время представлено через комиксы, загадки, шпионские истории, рисованные задачи. И последний период – это как раз вырезные куклы (они очень хорошо идут) и модели для мальчиков (машинки, самолеты). Рассказывая о каждом периоде, его особенностях, я сразу предлагала материал. Дети уставали сразу: послушают чуть-чуть, но почти сразу обычно садились вырезать. А взрослые слушают, а потом садятся тоже и помогают с вырезалками – это как раз про взаимодействие какое-то, общение.
ПЕРИОД ТОТАЛИТАРНОЙ АНДРОГИНИИ
(1930-е – СЕРЕДИНА 1950-х гг.)
Учитывая критику понятия «тоталитарный» применительно к периоду сталинского правления в Советской россии, возможно, целесообразнее его обозначить как «период униформы» или «период спортивно-трудового воспитания». Это время представляет собой попытку со стороны государства создания «бесполого» советского человека. И если ранний период характеризуется политической мобилизацией женщин, то здесь мы наблюдаем в отношении женского вопроса мобилизацию индустриальную, когда господствует образ «работающая мать». Начало этого периода соответствует первым пятилетним планам индустриализации, а затем официальной декларации, которая объявила о том, что женский вопрос в Советском Союзе решен. На этом же этапе происходит «великий перелом» гендерного порядка, которому соответствует традиционалистский откат в политике семейно-брачных отношений: повышение статуса брака, запрет абортов, социальная поддержка материнства, запрет регистрации отцовства внебрачных детей. В связи с этими изменениями укрепляется гендерный образ женщины, имеющей две социальные роли: работница и мать [3, с. 338]. Государством также формируется движение за овладение женщинами мужских профессий (трактористки, летчицы, водители общественного транспорта), то есть сферы неженского ‒ в традиционном понимании ‒ труда. Женщины в этот период работали комбайнерами на селе, строителями и железнодорожниками, водителями трамваев, грузовиков, машинистами подъемных кранов. Новые изменения гендерного порядка затронули также и школу путем введения в 1943 году раздельного образования взамен совместного обучения детей обоих полов, принятого Наркомпросом еще в 1918 году [4, с. 430–435]. [...]

Ориентация на физическое и спортивное воспитание повлекла за собой появление постоянных рубрик с гимнастическими упражнениями, а также с шахматными задачами, которые впоследствии просуществовали многие десятилетия до конца советского периода. В этот период в детских журналах появляется много материала для развития логики и мышления в игровой форме: ребусы, кроссворды, «путаницы», лабиринты, загадки и истории в картинках, которые в современных периодических изданиях для детей являются основной составляющей. Среди игрового материала периода «униформы» особый интерес представляют рисованные задачи, появившиеся в конце 1930-х годов, развивающие как логику, так и внимание и очевидно имеющие актуальный для того периода потенциал для развития шпионских качеств разведчика, такие как «Кто живет в этих комнатах», или «Отыщи на карте», или «загадочные картинки».

Фрагмент из работы Марины Сазоненко «Гендерный аспект в детской игровой культуре советской эпохи на примере детских журналов (1920‒1980 годы)»
А был ли период или тип игр, который находил наибольший отклик? Что наиболее интересно современной аудитории?
Я смотрю, что почти в каждом периоде (особенно часто это встречалось в раннем) – это вырезные маски, это всё время хорошо идет. Причём у разного возраста. И у меня был с переносной конструкцией мастер-класс в школе, там несколько было классов; и в том числе класс ребят лет по двенадцать-тринадцать. И я удивилась, насколько они быстро включились. В этих масках можно и пофотографироваться, и что-то послушать-узнать про них, какие-то исторические факты. Они ещё и вырезаются достаточно быстро и не так сложно.
Это очень классный формат: передвижная лекция–выставка–мастер-класс.
Причём он сложился случайно. Когда у меня проект уже был готов, мне пришла в голову такая мысль, но ещё не было понятно, как именно ее воплотить. И я написала в одно место, мне показалось, что оно в моём формате: это была коммунальная квартира Венички Ерофеева в Коломне, https://artkommunalka.com/. Они там совместили советскую коммуналку и арт-пространство и делают там арт-резиденцию. И меня куратор в переписке спросила: «Я правильно понимаю, что у вас выездной проект, есть мобильность?» И я ответила: «Нет, но будет». Сразу же быстренько сделала макет. Примерно прикинула, как оно должно быть, и отправила в типографию. Его я делала за свои средства. Я обращалась в Вышку, но там не такого формата печать. Если бы я принесла весь свой материал в исходном виде, они бы, наверное, смогли его напечатать даже безвозмездно, либо за какую-то очень условную плату, так что с Вышкой мы просто не совпали по формату.
А вы планируете дальше как-то развивать эту историю, может быть, как-то расширять мастер-класс или само исследование?
С музеем «Войти и разрешить» был разговор, что выставка может остаться там в постоянной экспозиции, потому что это очень удобно: есть возможность взаимодействовать именно с детьми из местных семей – туда же часто ходят те, кто рядом живет. И у меня сейчас идут переговоры с несколькими детскими музеями, которые сейчас оживились, проснулись, хотят что-то поделать – с Музеем игрушки и не только. Поначалу я специально рассказывала про свою выставку, но сейчас я уже ничего не делаю. Я же ещё работаю на своей обычной работе. Нет такой возможности; так бы я, конечно, разъезжала постоянно, потому что это не требует никаких затрат, нужно просто готовить эти макеты, чтобы было из чего вырезать.
А с чего начался интерес к теме гендерных стереотипов в советской иллюстрации?
Мне кажется, у любого графического дизайнера есть трепетное и любовное отношение к иллюстрации. Поскольку у меня есть дети, то в детской иллюстрации у меня уже и насмотренность есть, и интерес к ней. Очень многие занимаются книгами и книжной иллюстрацией, но журналы всё-таки поинтереснее… Понятно, что на книгу больше времени потрачено, она более качественно обычно сделана, чем журналы. Я сама работаю в издании и знаю, что каждый месяц под конец все выпускается уже быстренько и как попало, лишь бы уже сдать в печать. А эти вырезалки тоже требуют конструктивных решений, часто непростых. Поэтому и приходится некоторые доделывать, потому что частенько… не то, что это совсем халтура, но они требуют доработки. Это с одной стороны. А с другой стороны, тем и хорош журнал, что он скетчевый, лёгкий, быстрый, более свободный. Лучше отражает все моменты в идеологии, в гендерных стереотипах, которые были на конкретный момент. Причём всегда легко отследить конкретные даты, потому что есть точное время выхода журнала. Если книга переиздаётся, перепечатывается, не всегда у неё есть связь с конкретным местом и временем. Хотя частенько, когда материала не хватает или хочется подкрепить какой-то свой тезис, идею, я беру из литературы иллюстрации, то есть я смотрю в книги. И исследователей я смотрю, конечно. Но исследователей журналов, которые занимаются либо литературой, либо иллюстрацией (например, в детской журналистике) очень мало.


А как вы думаете, если посмотреть на ту же самую тему репрезентации гендерных стереотипов в продуктах для детей сегодня, то на какие материалы стоило бы в первую очередь обратить внимание?
Раньше, конечно, это были радио и журналы – это были самые важные источники информации. А сейчас это, видимо, в основном мобильные приложения, мультфильмы, игры.
Есть ли какие-то у вас наблюдения, как устроена репрезентация гендерных ролей такого рода в подобных материалах – приложениях, играх? Что пользуется популярностью?
Про это я, к сожалению, не подскажу. Но я могу сказать про книги: видно, что работа по этой части проходит, в том числе, благодаря и феминистским движениям, и, как у нас часто бывает, не соблюдается золотая середина. Сейчас очень много литературы, где главный герой – девочка. Сейчас для мальчика (ребёнок имеет право читать про героя такого же пола, как он сам) найти современную книгу с героем-мальчиком намного тяжелее, чем для девочки. Потому что настолько все переключились быстрее заполнять эту лакуну, что образовался «перекос» в другую сторону. На это я обратила внимание. Ещё интересно, что во время мастер-классов, когда я предлагаю вырезные куклы – «сами выбирайте», многие девочки довольно-таки демонстративно выбирают игры «для мальчиков»: «я не буду играть в куклы, давайте тоже танк».


ПЕРИОД ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ ГЕНДЕРНОЙ ПОЛИТИКИ
(СЕРЕДИНА 1950-х – КОНЕЦ 1980-х гг.)
К концу 1950-х годов активная трудовая мобилизация женщин завершена, и внимание государства всецело переключается на уровень рождаемости, который в эти годы внушал тревогу. Получила развитие тенденция, сформировавшаяся еще в послевоенные годы, когда репродукция стала рассматриваться как главный долг женщины, более важный, чем работа и общественная деятельность. Гендерный образ советской женщины в это время выглядит довольно противоречиво: с одной стороны, «женщина-мать» с набором женственных, фемининных качеств, с другой ‒ «женщина-труженица», что предполагало наличие также и маскулинных качеств. В этот период, а также далее и в постсоветское время женщина постоянно испытывала ролевой конфликт, балансируя между бытом, детьми и работой. Что же касается мужчин, то в поздние советские десятилетия (1970‒1980-е гг.) эволюция гендерного порядка привела к ситуации, которую можно охарактеризовать как кризис маскулинности [3, с. 444–446].

[...]

Актуализация образа женщины-матери, хранительницы домашнего очага, которая происходит после войны и усиливается к позднему советскому периоду, отражается и в детской игровой культуре. На страницах детских журналов этого периода мы часто встречаем вырезных бумажных кукол и одежду для них, которые становятся очень популярными у советских девочек. Публикуются также выкройки одежды, мягких игрушек, рецепты, модные и практические советы по домоводству. В журналах появляются специальные рубрики по шитью и разным видам рукоделия, такие как, например, в журнале «Пионер» – «Храбрые портняжки», «Академия домашних волшебников» и пр.

В конце 1950-х ‒ начале 1960-х годов в школах и внешкольных учреждениях получила широкое развитие творческая работа по созданию приборов, моделей и различных технических устройств. При поддержке множества детских изданий, в том числе газеты «Пионерская правда», журнала «Юный техник», «Моделист-конструктор», «знание ‒ сила» и «Техника ‒ молодежи», техническое творчество завоевало популярность у большого количества советских мальчиков.


Фрагмент из работы Марины Сазоненко «Гендерный аспект в детской игровой культуре советской эпохи на примере детских журналов (1920‒1980 годы)»
Это вообще очень интересный вопрос, во что сейчас играют девочки и почему. Отдельное большое исследование.
Да! Мне кажется, в целом сейчас уже уходит история с «принцессами» на главных ролях. Мне кажется, сейчас набирают популярность «хулиганистые» девочки, или персонажи без ярко выраженной гендерной идентичности. Но мне пока разобраться бы с тем периодом в истории, что я для своего исследования взяла... В этом и смысл – посмотреть в историю. Стереотипы не могут быстро меняться: не то, что ты посмотришь книжку, увидишь, что принцессы не популярны и перестанешь хотеть розовое платье. Или прочитаешь «Второй пол» Симоны де Бовуар – и всё, «мне не надо замуж». Всё равно есть в наших головах эти советские паттерны, поэтому мне и интересен был этот период. Тем более, что там, на самом-то деле, столько было экспериментов! Сильно больше, чем в других странах, европейских, например.
Скажите, когда вы начинали это исследование, у вас были какие-то гипотезы, которые подтвердились или, наоборот, оказались опровергнуты за время этой работы?
У меня было представление, что мы на самом деле не такие консервативные, как часто сейчас кажется. И потом, когда я увидела, что откат к консервативным ценностям был связан с войной, мне многое стало понятнее. Для меня до этой работы весь советский период был несколько однообразный, в моей голове он был целиком — как то, что по факту было только в ранние годы СССР, сразу после революции. Когда я посмотрела, какие были законы, какие запреты, то стало понятно, почему мы вернулись к патриархальному сценарию.

Или мне, например, казалось, что вырезные куклы существовали на протяжении всего советского периода. Потом выяснилось, что они появились только в конце шестидесятых годов, причем самые ранние из них – со всякой посудой и вещами, призванными научить ухаживать за младенцем; такие куклы были совсем не про то, чтобы учиться выглядеть привлекательно. Я была удивлена, что в советское время они появились так поздно, потому что до революции в журналах таких вырезных кукол было очень много.
3 —Здравомыслова Е.А., Тёмкина А.А. 12 лекций по гендерной социологии: учебное пособие. СПб.: издательство европейского университета в Санкт-Петербурге, 2015. 768 с.
4 — История педагогики и образования. От зарождения воспитания в первобытном
обществе до конца ХХ в.: учеб. пособие для пед. учеб. заведений / под ред. акад. РАО
А.И. Пискунова. 2-е изд., испр. и доп. М.: ТЦ «Сфера», 2005. 490 с.
5 — Костюхина М. Записки куклы. Модное воспитание в литературе для девиц конца XVIII – начала XX века. М.: Новое литературное обозрение, 2017. 304 с.
Расшифровка: Ольга Балакерская
Фотографии: Ксения Копалова
Made on
Tilda